TOV உங்கள் தலையிலுள்ள மயிரெல்லாம் எண்ணப்பட்டிருக்கிறது.
IRVTA உங்களுடைய தலையிலுள்ள முடிகளெல்லாம் எண்ணப்பட்டிருக்கிறது.
ERVTA உங்கள் தலையிலுள்ள முடிகளின் எண்ணிக்கையைக்கூட தேவன் அறிவார்.
RCTA உங்கள் தலைமயிரெல்லாம் எண்ணப்பட்டுள்ளது.
ECTA உங்கள் தலைமுடியெல்லாம் எண்ணப்பட்டிருக்கின்றது.
MOV എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ തലയിലെ രോമവും എല്ലാം എണ്ണപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
IRVML എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ തലയിലെ രോമവും എല്ലാം എണ്ണപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
TEV మీ తలవెండ్రుకలన్నియు లెక్కింపబడియున్నవి
ERVTE మీ తల మీద ఉన్న వెంట్రుకల సంఖ్య కూడా ఆయనకు తెలుసు.
IRVTE మీ తల వెంట్రుకలెన్నో ఆ లెక్క ఆయనకు తెలుసు.
KNV ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ತಲೆಯ ಕೂದಲುಗಳೆಲ್ಲಾ ಲೆಕ್ಕಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ.
ERVKN ನಿಮ್ಮ ತಲೆಯಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಕೂದಲುಗಳು ಇವೆ ಎಂಬುದು ಸಹ ದೇವರಿಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ.
IRVKN ನಿಮ್ಮ ತಲೆಕೂದಲುಗಳು ಸಹ ಎಲ್ಲವೂ ಎಣಿಕೆಯಾಗಿವೆ.
HOV तुम्हारे सिर के बाल भी सब गिने हुए हैं।
ERVHI अरे तुम्हारे तो सिर का एक एक बाल तक गिना हुआ है।
IRVHI तुम्हारे सिर के बाल भी सब गिने हुए हैं। (लूका 12:7)
MRV “आणि तुमच्या डोक्यावरचे केससुद्धा त्याने मोजलेले आहेत.
ERVMR “आणि तुमच्या डोक्यावरचे केससुद्धा त्याने मोजलेले आहेत.
IRVMR आणि तुमच्या डोक्यावरचे केससुद्धा त्याने मोजलेले आहेत.
GUV દેવને તો ખબર છે કે તમારા માથા ઉપર વાળ કેટલા છે.
ERVGU દેવને તો ખબર છે કે તમારા માથા ઉપર વાળ કેટલા છે.
IRVGU તમારા માથાના બધા વાળ પણ ગણેલા છે.
PAV ਪਰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਰ ਦੇ ਵਾਲ ਵੀ ਸਭ ਗਿਣੇ ਹੋਏ ਹਨ
ERVPA ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਰ ਦੇ ਵਾਲ ਵੀ ਗਿਣੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
IRVPA ਪਰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਰ ਦੇ ਵਾਲ਼ ਵੀ ਗਿਣੇ ਹੋਏ ਹਨ।
URV بلکہ تُمہارے سر کے بال بھی سب گِنے ہُوئے ہیں۔
IRVUR बल्कि तुम्हारे सर के बाल भी सब गिने हुए हैं।
BNV হ্যাঁ, এমন কি তোমাদের মাথার সব চুলও গোনা আছে৷
ERVBN হ্যাঁ, এমন কি তোমাদের মাথার সব চুলও গোনা আছে৷
IRVBN কিন্তু তোমাদের মাথার চুলগুলিও সব গোনা আছে।
ORV ତୁମ୍ଭ ମୁଣ୍ଡ ରେ କତେୋଟି ବାଳ ଅଛି, ସେ କଥା ମଧ୍ଯ ପରମେଶ୍ବର ଜାଣନ୍ତି।
IRVOR କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମସ୍ତକର ସମସ୍ତ କେଶ ହିଁ ଗଣାଯାଇଅଛି ।