Greek Bible Language
Beta
Bible Books
Κατα Ματθαιον
Κατα Ματθαιον 1
Κατα Ματθαιον 2
Κατα Ματθαιον 3
Κατα Ματθαιον 4
Κατα Ματθαιον 5
Κατα Ματθαιον 6
Κατα Ματθαιον 7
Κατα Ματθαιον 8
Κατα Ματθαιον 9
Κατα Ματθαιον 10
Κατα Ματθαιον 11
Κατα Ματθαιον 12
Κατα Ματθαιον 13
Κατα Ματθαιον 14
Κατα Ματθαιον 15
Κατα Ματθαιον 16
Κατα Ματθαιον 17
Κατα Ματθαιον 18
Κατα Ματθαιον 19
Κατα Ματθαιον 20
Κατα Ματθαιον 21
Κατα Ματθαιον 22
Κατα Ματθαιον 23
Κατα Ματθαιον 24
Κατα Ματθαιον 25
Κατα Ματθαιον 26
Κατα Ματθαιον 27
Κατα Ματθαιον 28
Κατα Μαρκον
Κατα Μαρκον 1
Κατα Μαρκον 2
Κατα Μαρκον 3
Κατα Μαρκον 4
Κατα Μαρκον 5
Κατα Μαρκον 6
Κατα Μαρκον 7
Κατα Μαρκον 8
Κατα Μαρκον 9
Κατα Μαρκον 10
Κατα Μαρκον 11
Κατα Μαρκον 12
Κατα Μαρκον 13
Κατα Μαρκον 14
Κατα Μαρκον 15
Κατα Μαρκον 15:1
Κατα Μαρκον 15:2
Κατα Μαρκον 15:3
Κατα Μαρκον 15:4
Κατα Μαρκον 15:5
Κατα Μαρκον 15:6
Κατα Μαρκον 15:7
Κατα Μαρκον 15:8
Κατα Μαρκον 15:9
Κατα Μαρκον 15:10
Κατα Μαρκον 15:11
Κατα Μαρκον 15:12
Κατα Μαρκον 15:13
Κατα Μαρκον 15:14
Κατα Μαρκον 15:15
Κατα Μαρκον 15:16
Κατα Μαρκον 15:17
Κατα Μαρκον 15:18
Κατα Μαρκον 15:19
Κατα Μαρκον 15:20
Κατα Μαρκον 15:21
Κατα Μαρκον 15:22
Κατα Μαρκον 15:23
Κατα Μαρκον 15:24
Κατα Μαρκον 15:25
Κατα Μαρκον 15:26
Κατα Μαρκον 15:27
Κατα Μαρκον 15:28
Κατα Μαρκον 15:29
Κατα Μαρκον 15:30
Κατα Μαρκον 15:31
Κατα Μαρκον 15:32
Κατα Μαρκον 15:33
Κατα Μαρκον 15:34
Κατα Μαρκον 15:35
Κατα Μαρκον 15:36
Κατα Μαρκον 15:37
Κατα Μαρκον 15:38
Κατα Μαρκον 15:39
Κατα Μαρκον 15:40
Κατα Μαρκον 15:41
Κατα Μαρκον 15:42
Κατα Μαρκον 15:43
Κατα Μαρκον 15:44
Κατα Μαρκον 15:45
Κατα Μαρκον 15:46
Κατα Μαρκον 15:47
Κατα Μαρκον 16
Κατα Λουκαν
Κατα Λουκαν 1
Κατα Λουκαν 2
Κατα Λουκαν 3
Κατα Λουκαν 4
Κατα Λουκαν 5
Κατα Λουκαν 6
Κατα Λουκαν 7
Κατα Λουκαν 8
Κατα Λουκαν 9
Κατα Λουκαν 10
Κατα Λουκαν 11
Κατα Λουκαν 12
Κατα Λουκαν 13
Κατα Λουκαν 14
Κατα Λουκαν 15
Κατα Λουκαν 16
Κατα Λουκαν 17
Κατα Λουκαν 18
Κατα Λουκαν 19
Κατα Λουκαν 20
Κατα Λουκαν 21
Κατα Λουκαν 22
Κατα Λουκαν 23
Κατα Λουκαν 24
Κατα Ιωαννην
Κατα Ιωαννην 1
Κατα Ιωαννην 2
Κατα Ιωαννην 3
Κατα Ιωαννην 4
Κατα Ιωαννην 5
Κατα Ιωαννην 6
Κατα Ιωαννην 7
Κατα Ιωαννην 8
Κατα Ιωαννην 9
Κατα Ιωαννην 10
Κατα Ιωαννην 11
Κατα Ιωαννην 12
Κατα Ιωαννην 13
Κατα Ιωαννην 14
Κατα Ιωαννην 15
Κατα Ιωαννην 16
Κατα Ιωαννην 17
Κατα Ιωαννην 18
Κατα Ιωαννην 19
Κατα Ιωαννην 20
Κατα Ιωαννην 21
Πραξεισ
Πραξεισ 1
Πραξεισ 2
Πραξεισ 3
Πραξεισ 4
Πραξεισ 5
Πραξεισ 6
Πραξεισ 7
Πραξεισ 8
Πραξεισ 9
Πραξεισ 10
Πραξεισ 11
Πραξεισ 12
Πραξεισ 13
Πραξεισ 14
Πραξεισ 15
Πραξεισ 16
Πραξεισ 17
Πραξεισ 18
Πραξεισ 19
Πραξεισ 20
Πραξεισ 21
Πραξεισ 22
Πραξεισ 23
Πραξεισ 24
Πραξεισ 25
Πραξεισ 26
Πραξεισ 27
Πραξεισ 28
Προσ Ρωμαιουσ
Προσ Ρωμαιουσ 1
Προσ Ρωμαιουσ 2
Προσ Ρωμαιουσ 3
Προσ Ρωμαιουσ 4
Προσ Ρωμαιουσ 5
Προσ Ρωμαιουσ 6
Προσ Ρωμαιουσ 7
Προσ Ρωμαιουσ 8
Προσ Ρωμαιουσ 9
Προσ Ρωμαιουσ 10
Προσ Ρωμαιουσ 11
Προσ Ρωμαιουσ 12
Προσ Ρωμαιουσ 13
Προσ Ρωμαιουσ 14
Προσ Ρωμαιουσ 15
Προσ Ρωμαιουσ 16
Κορινθιουσ Α΄
Κορινθιουσ Α΄ 1
Κορινθιουσ Α΄ 2
Κορινθιουσ Α΄ 3
Κορινθιουσ Α΄ 4
Κορινθιουσ Α΄ 5
Κορινθιουσ Α΄ 6
Κορινθιουσ Α΄ 7
Κορινθιουσ Α΄ 8
Κορινθιουσ Α΄ 9
Κορινθιουσ Α΄ 10
Κορινθιουσ Α΄ 11
Κορινθιουσ Α΄ 12
Κορινθιουσ Α΄ 13
Κορινθιουσ Α΄ 14
Κορινθιουσ Α΄ 15
Κορινθιουσ Α΄ 16
Κορινθιουσ Β΄
Κορινθιουσ Β΄ 1
Κορινθιουσ Β΄ 2
Κορινθιουσ Β΄ 3
Κορινθιουσ Β΄ 4
Κορινθιουσ Β΄ 5
Κορινθιουσ Β΄ 6
Κορινθιουσ Β΄ 7
Κορινθιουσ Β΄ 8
Κορινθιουσ Β΄ 9
Κορινθιουσ Β΄ 10
Κορινθιουσ Β΄ 11
Κορινθιουσ Β΄ 12
Κορινθιουσ Β΄ 13
Προσ Γαλατασ
Προσ Γαλατασ 1
Προσ Γαλατασ 2
Προσ Γαλατασ 3
Προσ Γαλατασ 4
Προσ Γαλατασ 5
Προσ Γαλατασ 6
Προσ Εφεσιουσ
Προσ Εφεσιουσ 1
Προσ Εφεσιουσ 2
Προσ Εφεσιουσ 3
Προσ Εφεσιουσ 4
Προσ Εφεσιουσ 5
Προσ Εφεσιουσ 6
Προσ Φιλιππησιουσ
Προσ Φιλιππησιουσ 1
Προσ Φιλιππησιουσ 2
Προσ Φιλιππησιουσ 3
Προσ Φιλιππησιουσ 4
Προσ Κολοσσαεισ
Προσ Κολοσσαεισ 1
Προσ Κολοσσαεισ 2
Προσ Κολοσσαεισ 3
Προσ Κολοσσαεισ 4
Θεσσαλονικεισ Α΄
Θεσσαλονικεισ Α΄ 1
Θεσσαλονικεισ Α΄ 2
Θεσσαλονικεισ Α΄ 3
Θεσσαλονικεισ Α΄ 4
Θεσσαλονικεισ Α΄ 5
Θεσσαλονικεισ Β΄
Θεσσαλονικεισ Β΄ 1
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2
Θεσσαλονικεισ Β΄ 3
Προσ Τιμοθεον Α΄
Προσ Τιμοθεον Α΄ 1
Προσ Τιμοθεον Α΄ 2
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6
Προσ Τιμοθεον Β΄
Προσ Τιμοθεον Β΄ 1
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2
Προσ Τιμοθεον Β΄ 3
Προσ Τιμοθεον Β΄ 4
Προσ Τιτον
Προσ Τιτον 1
Προσ Τιτον 2
Προσ Τιτον 3
Προσ Φιλημονα
Προσ Φιλημονα 1
Προσ Εβραιουσ
Προσ Εβραιουσ 1
Προσ Εβραιουσ 2
Προσ Εβραιουσ 3
Προσ Εβραιουσ 4
Προσ Εβραιουσ 5
Προσ Εβραιουσ 6
Προσ Εβραιουσ 7
Προσ Εβραιουσ 8
Προσ Εβραιουσ 9
Προσ Εβραιουσ 10
Προσ Εβραιουσ 11
Προσ Εβραιουσ 12
Προσ Εβραιουσ 13
Ιακωβου
Ιακωβου 1
Ιακωβου 2
Ιακωβου 3
Ιακωβου 4
Ιακωβου 5
Πετρου Α΄
Πετρου Α΄ 1
Πετρου Α΄ 2
Πετρου Α΄ 3
Πετρου Α΄ 4
Πετρου Α΄ 5
Πετρου Β΄
Πετρου Β΄ 1
Πετρου Β΄ 2
Πετρου Β΄ 3
Ιωαννου Α΄
Ιωαννου Α΄ 1
Ιωαννου Α΄ 2
Ιωαννου Α΄ 3
Ιωαννου Α΄ 4
Ιωαννου Α΄ 5
Ιωαννου Β΄
Ιωαννου Β΄ 1
Ιωαννου Γ΄
Ιωαννου Γ΄ 1
Ιουδα
Ιουδα 1
Αποκαλυψισ Ιωαννου
Αποκαλυψισ Ιωαννου 1
Αποκαλυψισ Ιωαννου 2
Αποκαλυψισ Ιωαννου 3
Αποκαλυψισ Ιωαννου 4
Αποκαλυψισ Ιωαννου 5
Αποκαλυψισ Ιωαννου 6
Αποκαλυψισ Ιωαννου 7
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8
Αποκαλυψισ Ιωαννου 9
Αποκαλυψισ Ιωαννου 10
Αποκαλυψισ Ιωαννου 11
Αποκαλυψισ Ιωαννου 12
Αποκαλυψισ Ιωαννου 13
Αποκαλυψισ Ιωαννου 14
Αποκαλυψισ Ιωαννου 15
Αποκαλυψισ Ιωαννου 16
Αποκαλυψισ Ιωαννου 17
Αποκαλυψισ Ιωαννου 18
Αποκαλυψισ Ιωαννου 19
Αποκαλυψισ Ιωαννου 20
Αποκαλυψισ Ιωαννου 21
Αποκαλυψισ Ιωαννου 22
Mark 15:42
(GNTBRP)
Byzantine Greek New Testament
Mark 15:42
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
AKJV
NET
ERVEN
LXXEN
NLV
NCV
LITV
HCSB
NASU
Bible Language Cross References for the verse
Mark 15:42
in
GNTERP
Bible Language Cross References for the verse
Mark 15:42
in
GNTWHRP
Bible Language Cross References for the verse
Mark 15:42
in
GNTBRP
Bible Language Cross References for the verse
Mark 15:42
in
GNTTRP
Bible Language Cross References for the verse
Mark 15:42
in
LXXRP
Bible Language Cross References for the verse
Mark 15:42
in
KJV
Matthew 27:57
57
When
the
even
was
come,
there
came
a
rich
man
of
Arimathaea,
named
Joseph,
who
also
himself
was
Jesus’
disciple:
Luke 23:50
50
And,
behold,
there
was
a
man
named
Joseph,
a
counsellor;
and
he
was
a
good
man,
and
a
just:
John 19:38
38
And
after
this
Joseph
of
Arimathaea,
being
a
disciple
of
Jesus,
but
secretly
for
fear
of
the
Jews,
besought
Pilate
that
he
might
take
away
the
body
of
Jesus:
and
Pilate
gave
him
leave.
He
came
therefore,
and
took
the
body
of
Jesus.
Bible Language Cross References for the verse
Mark 15:42
in
KJVP
Matthew 27:57
57
When
G1161
CONJ
the
even
G3798
A-GSF
was
come
G1096
V-2ADP-GSF
,
there
came
G2064
V-2AAI-3S
a
rich
G4145
A-NSM
man
G444
N-NSM
of
G575
PREP
Arimathaea
G707
N-GSF
,
named
G5122
ADV-C
Joseph
G2501
N-PRI
,
who
G3739
R-NSM
also
G2532
CONJ
himself
G846
P-NSM
was
Jesus\'
disciple
G3100
V-AAI-3S
:
Luke 23:50
50
And
G2532
CONJ
,
behold
G2400
V-2AAM-2S
,
there
was
a
man
G435
N-NSM
named
G3686
N-DSN
Joseph
G2501
N-PRI
,
a
G5225
V-PAP-NSM
counselor
G1010
N-NSM
;
and
he
was
a
good
G18
A-NSM
man
G435
N-NSM
,
and
G2532
CONJ
a
just
G1342
A-NSM
:
John 19:38
38
And
G1161
CONJ
after
G3326
PREP
this
G3588
T-NSM
Joseph
G2501
N-PRI
of
G575
PREP
Arimathaea
G707
N-GSF
,
being
G5607
V-PXP-NSM
a
disciple
G3101
N-NSM
of
Jesus
G2424
N-GSM
,
but
G1161
CONJ
secretly
G2928
V-RPP-NSM
for
G3588
T-ASM
fear
G5401
N-ASM
of
G3588
T-GPM
the
G3588
T-GPM
Jews
G2453
A-GPM
,
besought
G2065
V-AAI-3S
Pilate
G4091
N-ASM
that
G2443
CONJ
he
might
take
away
G142
V-AAS-3S
the
G3588
T-ASN
body
G4983
N-ASN
of
Jesus
G2424
N-GSM
:
and
G2532
CONJ
Pilate
G4091
N-NSM
gave
G2010
V-AAI-3S
him
G2010
V-AAI-3S
leave
.
He
came
G2064
V-2AAI-3S
therefore
G3767
CONJ
,
and
G2532
CONJ
took
G142
V-AAI-3S
the
G3588
T-ASN
body
G4983
N-ASN
of
Jesus
G2424
N-GSM
.
Bible Language Cross References for the verse
Mark 15:42
in
YLT
Matthew 27:57
57
And
evening
having
come,
there
came
a
rich
man,
from
Arimathea,
named
Joseph,
who
also
himself
was
discipled
to
Jesus,
Luke 23:50
50
And
lo,
a
man,
by
name
Joseph,
being
a
counsellor,
a
man
good
and
righteous,
John 19:38
38
And
after
these
things
did
Joseph
of
Arimathea
--
being
a
disciple
of
Jesus,
but
concealed,
through
the
fear
of
the
Jews
--
ask
of
Pilate,
that
he
may
take
away
the
body
of
Jesus,
and
Pilate
gave
leave;
he
came,
therefore,
and
took
away
the
body
of
Jesus,
Bible Language Cross References for the verse
Mark 15:42
in
ASV
Matthew 27:57
57
And
when
even
was
come,
there
came
a
rich
man
from
Arimathaea,
named
Joseph,
who
also
himself
was
Jesus
disciple:
Luke 23:50
50
And
behold,
a
man
named
Joseph,
who
was
a
councillor,
a
good
and
righteous
man
John 19:38
38
And
after
these
things
Joseph
of
Arimathaea,
being
a
disciple
of
Jesus,
but
secretly
for
fear
of
the
Jews,
asked
of
Pilate
that
he
might
take
away
the
body
of
Jesus:
and
Pilate
gave
him
leave.
He
came
therefore,
and
took
away
his
body.
Bible Language Cross References for the verse
Mark 15:42
in
WEB
Matthew 27:57
57
When
evening
had
come,
a
rich
man
from
Arimathaea,
named
Joseph,
who
himself
was
also
Jesus'
disciple
came.
Luke 23:50
50
Behold,
a
man
named
Joseph,
who
was
a
member
of
the
council,
a
good
and
righteous
man
John 19:38
38
After
these
things,
Joseph
of
Arimathaea,
being
a
disciple
of
Jesus,
but
secretly
for
fear
of
the
Jews,
asked
of
Pilate
that
he
might
take
away
Jesus'
body.
Pilate
gave
him
permission.
He
came
therefore
and
took
away
his
body.
Bible Language Cross References for the verse
Mark 15:42
in
RV
Matthew 27:57
57
And
when
even
was
come,
there
came
a
rich
man
from
Arimathaea,
named
Joseph,
who
also
himself
was
Jesus-
disciple:
Luke 23:50
50
And
behold,
a
man
named
Joseph,
who
was
a
councillor,
a
good
man
and
a
righteous
John 19:38
38
And
after
these
things
Joseph
of
Arimathaea,
being
a
disciple
of
Jesus,
but
secretly
for
fear
of
the
Jews,
asked
of
Pilate
that
he
might
take
away
the
body
of
Jesus:
and
Pilate
gave
{cf15i
him}
leave.
He
came
therefore,
and
took
away
his
body.
Bible Language Cross References for the verse
Mark 15:42
in
AKJV
Matthew 27:57
57
When
the
even
was
come,
there
came
a
rich
man
of
Arimathaea,
named
Joseph,
who
also
himself
was
Jesus'
disciple:
Luke 23:50
50
And,
behold,
there
was
a
man
named
Joseph,
a
counselor;
and
he
was
a
good
man,
and
a
just:
John 19:38
38
And
after
this
Joseph
of
Arimathaea,
being
a
disciple
of
Jesus,
but
secretly
for
fear
of
the
Jews,
sought
Pilate
that
he
might
take
away
the
body
of
Jesus:
and
Pilate
gave
him
leave.
He
came
therefore,
and
took
the
body
of
Jesus.
Bible Language Cross References for the verse
Mark 15:42
in
NET
Matthew 27:57
57
Now
when
it
was
evening,
there
came
a
rich
man
from
Arimathea,
named
Joseph,
who
was
also
a
disciple
of
Jesus.
Luke 23:50
50
Now
there
was
a
man
named
Joseph
who
was
a
member
of
the
council,
a
good
and
righteous
man.
John 19:38
38
After
this,
Joseph
of
Arimathea,
a
disciple
of
Jesus
(but
secretly,
because
he
feared
the
Jewish
leaders),
asked
Pilate
if
he
could
remove
the
body
of
Jesus.
Pilate
gave
him
permission,
so
he
went
and
took
the
body
away.
Bible Language Cross References for the verse
Mark 15:42
in
ERVEN
Matthew 27:57
57
That
evening
a
rich
man
named
Joseph
came
to
Jerusalem.
He
was
a
follower
of
Jesus
from
the
town
of
Arimathea.
Luke 23:50
50
A
man
named
Joseph
was
there
from
the
Jewish
town
of
Arimathea.
He
was
a
good
man,
who
lived
the
way
God
wanted.
He
was
waiting
for
God's
kingdom
to
come.
Joseph
was
a
member
of
the
Jewish
council.
But
he
did
not
agree
when
the
other
Jewish
leaders
decided
to
kill
Jesus.
John 19:38
38
Later,
a
man
named
Joseph
from
Arimathea
asked
Pilate
for
the
body
of
Jesus.
(Joseph
was
a
follower
of
Jesus,
but
he
did
not
tell
anyone,
because
he
was
afraid
of
the
Jewish
leaders.)
Pilate
said
Joseph
could
take
Jesus'
body,
so
he
came
and
took
it
away.
Bible Language Cross References for the verse
Mark 15:42
in
LXXEN
Bible Language Cross References for the verse
Mark 15:42
in
NLV
Matthew 27:57
57
When
it
was
evening,
a
rich
man
came
from
the
city
of
Arimathea.
His
name
was
Joseph.
He
was
a
follower
of
Jesus
also.
Luke 23:50
50
There
was
a
man
named
Joseph
who
belonged
to
the
court.
He
was
a
good
man
and
one
who
did
right.
John 19:38
38
Joseph
was
from
the
town
of
Arimathea.
He
was
a
follower
of
Jesus
but
was
afraid
of
the
Jews.
So
he
worshiped
without
anyone
knowing
it.
He
asked
Pilate
if
he
could
take
away
the
body
of
Jesus.
Pilate
said
he
could.
Then
Joseph
came
and
took
it
away.
Bible Language Cross References for the verse
Mark 15:42
in
NCV
Matthew 27:57
57
That
evening
a
rich
man
named
Joseph,
a
follower
of
Jesus
from
the
town
of
Arimathea,
came
to
Jerusalem.
John 19:38
38
Later,
Joseph
from
Arimathea
asked
Pilate
if
he
could
take
the
body
of
Jesus.
(Joseph
was
a
secret
follower
of
Jesus,
because
he
was
afraid
of
the
Jews.)
Pilate
gave
his
permission,
so
Joseph
came
and
took
Jesus'
body
away.
Bible Language Cross References for the verse
Mark 15:42
in
LITV
Matthew 27:57
57
And
evening
having
come,
a
rich
man
from
Arimathea
(Joseph
by
name)
who
also
himself
was
discipled
to
Jesus,
Luke 23:50
50
And,
behold,
a
man
named
Joseph,
being
a
councillor,
a
good
and
righteous
man.
John 19:38
38
And
after
these
things,
Joseph
from
Arimathea,
being
a
disciple
of
Jesus,
but
concealed
because
of
fear
of
the
Jews,
asked
Pilate
that
he
might
take
the
body
of
Jesus.
And
Pilate
gave
permission.
Then
he
came
and
took
the
body
of
Jesus.
Bible Language Cross References for the verse
Mark 15:42
in
HCSB
Matthew 27:57
57
When
it
was
evening,
a
rich
man
from
Arimathea
named
Joseph
came,
who
himself
had
also
become
a
disciple
of
Jesus.
Luke 23:50
50
There
was
a
good
and
righteous
man
named
Joseph,
a
member
of
the
Sanhedrin,
John 19:38
38
After
this,
Joseph
of
Arimathea,
who
was
a
disciple
of
Jesus--
but
secretly
because
of
his
fear
of
the
Jews--
asked
Pilate
that
he
might
remove
Jesus'
body.
Pilate
gave
him
permission,
so
he
came
and
took
His
body
away.
Bible Language Cross References for the verse
Mark 15:42
in
NASU
Matthew 27:57
57
When
it
was
evening,
there
came
a
rich
man
from
Arimathea
named
Joseph,
who
was
himself
a
disciple
of
Jesus.
Luke 23:50
50
Now
there
was
a
virtuous
and
righteous
man
named
Joseph
who,
though
he
was
a
member
of
the
council,
John 19:38
38
After
this,
Joseph
of
Arimathea,
secretly
a
disciple
of
Jesus
for
fear
of
the
Jews,
asked
Pilate
if
he
could
remove
the
body
of
Jesus.
And
Pilate
permitted
it.
So
he
came
and
took
his
body.
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Greek Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear